Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Tłumoczenia czyli Lingwistyka Niestosowana

14 266  
6   9  
pojąłem to w lot – I took it on a flight,
dziękuję z góry – thank you from the mountain,
w mordę jeża – in the face of porcupine,
golnąć kielicha – to shave a glass,
zrobić coś bez zwłoki – do something without corpse,
podpieprzyć (ukraść) – to underpepper,
odpieprz się – outpepperyourfself,
ale jaja – but eggs,
o kurczę – oh chicken,

pokój z tobą – room with you,
śrubokręt – screw-ship,
to nie trzyma się kupy – it doesn’t hold the shit,
my są równe chłopy – we are equal peasants,
koło południa – circle about south,
w łóżku jest szybka – there’s a window-pane in the bed,
roboty drogowe – street robots,
zdębiałem – I got oaken,
ale jak to – but how it,
pal gumę flecie – smoke rubber flute,
ożeniłem się – I wifed myself,
wyszłam za mąż – I went out behind husband,
nie łudź się – don’t boat yourself,
uciąć sobie drzemkę – cut off myself nap,
student zaoczny – behind-eyes student,
pełno wiary – a lot of faith,
obniżyć stopy procentowe – to cut percentage feet,
daj mi sekundę czasu – give me the second time,
zabił jej ćwieka – he killed her nail,
zyski lecą w dół – the profits are flying into the hole,
czas płynie wolno – time swimming allowed,
stopy metali – feet of metals,
wolność słowa – slowness of word,
ślepy los – blind lottery-ticket,
był jej prawą ręką w prowadzeniu lewych interesów – he was her right hand in driving the left businesses,
Szczepan – Pisses Man,
porachunki – afterbills,
stare dobre czasy – old goot tenses,
nie rób scen – don’t make stages,
przełamywać pierwsze lody – to break down the first ice-creams,
siatkówka oka – volleyball of the eye,
półka – half of a „K”,
czuję pociąg do ciebie – I feel train to you,
woda toaletowa – W.C. water,
Zakopane – The Dug-Up,
Opole – Oh-Field,
Przemyśl – Think-It-Over,
„Dziady” – „Grandfathers”,
”Krzyżacy” – „Crossmen”,
„Łysek z pokładu Idy” – „Baldie from Ida deck”,
„Na jagody” – „On blueberries”,
„Obywatel Piszczyk” – Citizen Chirper”.

POWERED BY "MAXIM"

Oglądany: 14266x | Komentarzy: 9 | Okejek: 6 osób

Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?

Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą
Najpotworniejsze ostatnio
Najnowsze artykuły

18.04

17.04

16.04

Starsze historie

Sprawdź swoją wiedzę!
Jak to drzewiej bywało